Тэги - это хорошо.
12.05.2012 в 21:48
Пишет isamai:11.05.2012 в 23:15
Пишет Рысявка:Цитатник
Life on MarsСэм Тайлер (подозреваемому): Цитирую ваш дневник. «Я убил её. Она убита. Я убийца, я первоклассный убийца». Этот конкретный фрагмент как-то не кажется мне особенно двусмысленным.
Сэм Тайлер (бармену, в 1973-м): Ну а ты-то из какой части моего подсознания всплыл?
Джин Хант (припарковав автомобиль, в котором речи не идёт о сигнализации, играющим рядом суровым детишкам): Если что-нибудь случится с этой машиной, я приду в ваши дома и поломаю все ваши игрушки. Усвоили? Хорошие дети.
Джин Хант (подозреваемому, на допросе): Знаешь, был бы ты Пиноккио, ты бы мне сейчас глаз выколол.
Джин Хант: Сегодня, друг мой, в твоем дневнике будет написано: "Взял в заложники проститутку и меня подстрелили три вооруженных упыря".
[офицеры разбирают оружие перед рейдом]
Рей Карлинг: Угу, но ты попасть-то во что-нибудь сможешь?
Сэм Тайлер: Видел бы ты, что я творю на Playstation.
Джин Хант: Мой друг собирается задать тебе пару вопросов. Лично я надеюсь, что ты на них не ответишь, потому что рассчитываю на то, чтоб ты тут замёрз и закончил жизненный путь начинкой для пирожка с мясом.
Сэм Тайлер: Если бы это было убийство на почве фанатизма, у него были бы серьёзные раны.
Джин Хант: Он мёртв. По-моему, это ДОСТАТОЧНО серьёзно.
Сэм Тайлер: Нам нужен не только внешний кордон, но и внутреннее оцепление. Представь себе два кольца, одно внутри другого. Зона, ограниченная внутренним, недоступна никому, кроме нас…
Джин Хант: Ясно.
Сэм Тайлер: Назови это «пончиком».
Джин Хант: С джемом или с заварным кремом?
Сэм Тайлер: Не валяй дурака.
Джин Хант: Не я предложил называть это пончиком.
Джин Хант: Мне кажется, ты забыл, с кем разговариваешь.
Сэм Тайлер: С громадным, лишённым тормозов, провонявшим никотином, стоящим на грани застарелого алкоголизма гомофобом с синдромом командира и нездоровой одержимостью настоящей мужской дружбой?!
Джин Хант: Ты так это сказал, как будто это плохо!
Джин Хант: Да она дёрганая, как маленькая монашка в сезон отстрела пингвинов.
Джин Хант (под прикрытием, в костюме здоровенной белочки, мирным тоном): Как мне подсказывает мой беличий инстинкт, он ещё большая сволочь, чем кажется…
Джин Хант: Я вот спал как младенец.
Сэм Тайлер (мрачно): Ага, младенец весом в центнер. Рыгает, храпит и пукает…
*пауза*
Джин Хант: Я НЕ ХРАПЛЮ!!!
Суперинтендант Гарри Вульф [имея в виду Ханта]: Вы счастливчик, Тайлер. Отхватили себе лучшее начальство в окрестностях.
Сэм Тайлер [с жесточайшим сарказмом в голосе]: Я рыдаю от счастья каждое утро, сэр.
Крис Скелтон: Босс? Чёрт, ты выглядишь, как родственник семейки Аддамс!
Сэм Тайлер: Ночь не спал.
Крис Скелтон: А, ага. И как её зовут?
Сэм Тайлер: Мигрень.
Суперинтендант Гарри Вульф: Он бы стал моей немезидой… если бы мог это правильно написать.
Джин Хант: Как ты думаешь, чем я тут занимаюсь, Тайлер?!
Сэм Тайлер (в сторону): Строишь Звезду Смерти?..
Сэм Тайлер: Это называется «внешнее наблюдение».
Джин Хант: Как-то не по-мужски звучит.
Джин Хант: Скотланд Ярд пришлёт нам клептомана…
Сэм Тайлер: Криптографа!
Джин Хант: Да какая разница.
Крис Скелтон: Интересно, что его убило?
Джин Хант: Наверное, вот эта офигенная дырища в груди, через которую вошла пуля.
Сэм Тайлер: Нам надо выяснить, не было ли это убийством на почве расовой ненависти.
Джин Хант: Что, вроде как убийств на почве любви и мира во всём мире, только наоборот?
Джин Хант: Наркотики? Ну какой в них смысл. Впадаешь в беспамятство, несёшь чушь, видишь то, чего на самом деле нет… Моя бабка после инсульта получила всё это совершенно бесплатно!
[Весь отдел участвует в несанкционированном проникновении на территорию преступников; в какой-то момент снаружи слышно звук проезжающих мимо машин с полицейскими сиренами]
Джин Хант: [шикая] Легавые, легавые, всем пригнуться!
[Все пригибаются, пока Сэм не встаёт первым, едва сирены смолкают]
Энни: Но тебе уже лучше? Никаких путешествий во времени?
Сэм Тайлер: Я поговорил с Доктором Кто и он прописал мне таблетки.
Сэм Тайлер: Мы и есть легавые, чёртовы клоуны, помоги нам Боже!
Джин Хант: Бросайте оружие! Вы окружены вооружёнными ублюдками!
Ashes to AshesАлекс Дрейк: [едва попав в 1981, осознав, что видит персонажей из галлюцинаций Тайлера] Джин Хант!.. [падает в обморок]
Джин Хант: [бесстрастно проводив рухнувшую даму взглядом] Моя репутация бежит впереди меня.
Алекс Дрейк: А ты выше, чем я думала.
Джин Хант: Я крупнее во всех плоскостях.
Джин Хант: Ты пьяная.
Алекс Дрейк: [заплетающимся языком] А ты — галлюцинация.
Джин Хант: Ты ОЧЕНЬ пьяная.
Алекс Дрейк: [входя в офис] Доброе утро, воображаемые конструкции!
Джин Хант: Чёрт возьми, была бы эта юбка ещё короче, я бы видел, что ты ела на завтрак.
Джин Хант: [спасая Алекс от попадания под машину] Ты спятила? Ты хоть представляешь, сколько бумажек приходится разгребать по самоубийствам?!
Алекс Дрейк: [пытаясь мотивировать присутствие Джина Ханта в своих «галлюцинациях»] Что в тебе такого особенного, Джин?..
Джин Хант: Лосьон после бритья.
Алекс Дрейк: Если мы выпустим джинна из бутылки, мы не сможем загнать его обратно…
Рей Карлинг: [косясь на Джина Ханта] Да он бы и не влез.
Джин Хант: [в сторону, отрываясь от зачитывания сказки детям] Ну хоть забойный экшн-то тут будет?!
Алекс Дрейк: Я же агрессивно многообещающая нимфоманьячка, ты в курсе.
Крис Скелтон: Держите чай, шеф, его Шазз готовила…
Джин Хант: Сахара не хватает. [пауза] Или молока. [пауза] Или чая…
Джин Хант: [по рации] Папа-медведь на позиции.
Бармен Луиджи: Что вы здесь делаете, просто напиваясь в одиночестве? Где ваши товарищи? И почему дивная синьорина наверху, у себя в квартире, в таком же одиночестве?
Джин Хант: Парни сейчас подойдут, а что до дивной синьорины — то по мне она может хоть рыбкой нырнуть из своего окна…
Бармен Луиджи: [лукаво, с намёком] А, понимаю. И кто же её поймает?
Джин Хант: [с мимикой настоящего индейца] Надеюсь, никто.
Джин Хант: Все, что ты скажешь, будет записано, порвано в клочки и засунуто в твою поганую глотку, пока ты не задохнёшься до смерти. Джин Хант, глава первая, стих второй.
Джин Хант: Ты только что перешёл границу страны Джина Ханта. Глава государства — Джин Хант. Орган правосудия — Джин Хант. Палач — Джин Хант. Никакой в футболе, в жизни не выиграет «Евровидение», но может засечь террористического идиота с расстояния сотни ярдов.
Джин Хант: О, Господи, если это испытание — боюсь, я его провалю. Я всегда думал, что причиной будут выпивка или сигареты, но нет — я умру в подземном каземате в компании роскошной болтливой дуры, у которой полна голова мозгов, но притом здравый смысл амбарного долгоносика!
Джин Хант: [выслушав выкладку Дрейк на тему Ханта, как её галлюцинации] Ну и грязный же у тебя ум, наверное.
Алекс Дрейк: Совершеннейший отстойник, судя по всему.
Алекс Дрейк: Нет, правда, что я тут делаю? В чём смысл всего этого?
Джин Хант: Чтобы одеваться, как падшая женщина, крутить своей задницей в моём направлении и наполнять мои дни отблесками глубин твоего порочного разума? Мне этого вполне достаточно.
Алекс Дрейк: [подозреваемому] Ну, мозг — потрясающий орган…
Джин Хант: Есть у меня потрясающий орган.
Алекс Дрейк: [всё ещё подозреваемому] Он способен на многое, что сложно даже вообразить.
Джин Хант: О чём и я.
Ну а фразы Джина Ханта вообще через одну можно в камне высекать!
Gene Hunt says...
URL записиLife on MarsСэм Тайлер (подозреваемому): Цитирую ваш дневник. «Я убил её. Она убита. Я убийца, я первоклассный убийца». Этот конкретный фрагмент как-то не кажется мне особенно двусмысленным.
Сэм Тайлер (бармену, в 1973-м): Ну а ты-то из какой части моего подсознания всплыл?
Джин Хант (припарковав автомобиль, в котором речи не идёт о сигнализации, играющим рядом суровым детишкам): Если что-нибудь случится с этой машиной, я приду в ваши дома и поломаю все ваши игрушки. Усвоили? Хорошие дети.
Джин Хант (подозреваемому, на допросе): Знаешь, был бы ты Пиноккио, ты бы мне сейчас глаз выколол.
Джин Хант: Сегодня, друг мой, в твоем дневнике будет написано: "Взял в заложники проститутку и меня подстрелили три вооруженных упыря".
[офицеры разбирают оружие перед рейдом]
Рей Карлинг: Угу, но ты попасть-то во что-нибудь сможешь?
Сэм Тайлер: Видел бы ты, что я творю на Playstation.
Джин Хант: Мой друг собирается задать тебе пару вопросов. Лично я надеюсь, что ты на них не ответишь, потому что рассчитываю на то, чтоб ты тут замёрз и закончил жизненный путь начинкой для пирожка с мясом.
Сэм Тайлер: Если бы это было убийство на почве фанатизма, у него были бы серьёзные раны.
Джин Хант: Он мёртв. По-моему, это ДОСТАТОЧНО серьёзно.
Сэм Тайлер: Нам нужен не только внешний кордон, но и внутреннее оцепление. Представь себе два кольца, одно внутри другого. Зона, ограниченная внутренним, недоступна никому, кроме нас…
Джин Хант: Ясно.
Сэм Тайлер: Назови это «пончиком».
Джин Хант: С джемом или с заварным кремом?
Сэм Тайлер: Не валяй дурака.
Джин Хант: Не я предложил называть это пончиком.
Джин Хант: Мне кажется, ты забыл, с кем разговариваешь.
Сэм Тайлер: С громадным, лишённым тормозов, провонявшим никотином, стоящим на грани застарелого алкоголизма гомофобом с синдромом командира и нездоровой одержимостью настоящей мужской дружбой?!
Джин Хант: Ты так это сказал, как будто это плохо!
Джин Хант: Да она дёрганая, как маленькая монашка в сезон отстрела пингвинов.
Джин Хант (под прикрытием, в костюме здоровенной белочки, мирным тоном): Как мне подсказывает мой беличий инстинкт, он ещё большая сволочь, чем кажется…
Джин Хант: Я вот спал как младенец.
Сэм Тайлер (мрачно): Ага, младенец весом в центнер. Рыгает, храпит и пукает…
*пауза*
Джин Хант: Я НЕ ХРАПЛЮ!!!
Суперинтендант Гарри Вульф [имея в виду Ханта]: Вы счастливчик, Тайлер. Отхватили себе лучшее начальство в окрестностях.
Сэм Тайлер [с жесточайшим сарказмом в голосе]: Я рыдаю от счастья каждое утро, сэр.
Крис Скелтон: Босс? Чёрт, ты выглядишь, как родственник семейки Аддамс!
Сэм Тайлер: Ночь не спал.
Крис Скелтон: А, ага. И как её зовут?
Сэм Тайлер: Мигрень.
Суперинтендант Гарри Вульф: Он бы стал моей немезидой… если бы мог это правильно написать.
Джин Хант: Как ты думаешь, чем я тут занимаюсь, Тайлер?!
Сэм Тайлер (в сторону): Строишь Звезду Смерти?..
Сэм Тайлер: Это называется «внешнее наблюдение».
Джин Хант: Как-то не по-мужски звучит.
Джин Хант: Скотланд Ярд пришлёт нам клептомана…
Сэм Тайлер: Криптографа!
Джин Хант: Да какая разница.
Крис Скелтон: Интересно, что его убило?
Джин Хант: Наверное, вот эта офигенная дырища в груди, через которую вошла пуля.
Сэм Тайлер: Нам надо выяснить, не было ли это убийством на почве расовой ненависти.
Джин Хант: Что, вроде как убийств на почве любви и мира во всём мире, только наоборот?
Джин Хант: Наркотики? Ну какой в них смысл. Впадаешь в беспамятство, несёшь чушь, видишь то, чего на самом деле нет… Моя бабка после инсульта получила всё это совершенно бесплатно!
[Весь отдел участвует в несанкционированном проникновении на территорию преступников; в какой-то момент снаружи слышно звук проезжающих мимо машин с полицейскими сиренами]
Джин Хант: [шикая] Легавые, легавые, всем пригнуться!
[Все пригибаются, пока Сэм не встаёт первым, едва сирены смолкают]
Энни: Но тебе уже лучше? Никаких путешествий во времени?
Сэм Тайлер: Я поговорил с Доктором Кто и он прописал мне таблетки.
Сэм Тайлер: Мы и есть легавые, чёртовы клоуны, помоги нам Боже!
Джин Хант: Бросайте оружие! Вы окружены вооружёнными ублюдками!
Ashes to AshesАлекс Дрейк: [едва попав в 1981, осознав, что видит персонажей из галлюцинаций Тайлера] Джин Хант!.. [падает в обморок]
Джин Хант: [бесстрастно проводив рухнувшую даму взглядом] Моя репутация бежит впереди меня.
Алекс Дрейк: А ты выше, чем я думала.
Джин Хант: Я крупнее во всех плоскостях.
Джин Хант: Ты пьяная.
Алекс Дрейк: [заплетающимся языком] А ты — галлюцинация.
Джин Хант: Ты ОЧЕНЬ пьяная.
Алекс Дрейк: [входя в офис] Доброе утро, воображаемые конструкции!
Джин Хант: Чёрт возьми, была бы эта юбка ещё короче, я бы видел, что ты ела на завтрак.
Джин Хант: [спасая Алекс от попадания под машину] Ты спятила? Ты хоть представляешь, сколько бумажек приходится разгребать по самоубийствам?!
Алекс Дрейк: [пытаясь мотивировать присутствие Джина Ханта в своих «галлюцинациях»] Что в тебе такого особенного, Джин?..
Джин Хант: Лосьон после бритья.
Алекс Дрейк: Если мы выпустим джинна из бутылки, мы не сможем загнать его обратно…
Рей Карлинг: [косясь на Джина Ханта] Да он бы и не влез.
Джин Хант: [в сторону, отрываясь от зачитывания сказки детям] Ну хоть забойный экшн-то тут будет?!
Алекс Дрейк: Я же агрессивно многообещающая нимфоманьячка, ты в курсе.
Крис Скелтон: Держите чай, шеф, его Шазз готовила…
Джин Хант: Сахара не хватает. [пауза] Или молока. [пауза] Или чая…
Джин Хант: [по рации] Папа-медведь на позиции.
Бармен Луиджи: Что вы здесь делаете, просто напиваясь в одиночестве? Где ваши товарищи? И почему дивная синьорина наверху, у себя в квартире, в таком же одиночестве?
Джин Хант: Парни сейчас подойдут, а что до дивной синьорины — то по мне она может хоть рыбкой нырнуть из своего окна…
Бармен Луиджи: [лукаво, с намёком] А, понимаю. И кто же её поймает?
Джин Хант: [с мимикой настоящего индейца] Надеюсь, никто.
Джин Хант: Все, что ты скажешь, будет записано, порвано в клочки и засунуто в твою поганую глотку, пока ты не задохнёшься до смерти. Джин Хант, глава первая, стих второй.
Джин Хант: Ты только что перешёл границу страны Джина Ханта. Глава государства — Джин Хант. Орган правосудия — Джин Хант. Палач — Джин Хант. Никакой в футболе, в жизни не выиграет «Евровидение», но может засечь террористического идиота с расстояния сотни ярдов.
Джин Хант: О, Господи, если это испытание — боюсь, я его провалю. Я всегда думал, что причиной будут выпивка или сигареты, но нет — я умру в подземном каземате в компании роскошной болтливой дуры, у которой полна голова мозгов, но притом здравый смысл амбарного долгоносика!
Джин Хант: [выслушав выкладку Дрейк на тему Ханта, как её галлюцинации] Ну и грязный же у тебя ум, наверное.
Алекс Дрейк: Совершеннейший отстойник, судя по всему.
Алекс Дрейк: Нет, правда, что я тут делаю? В чём смысл всего этого?
Джин Хант: Чтобы одеваться, как падшая женщина, крутить своей задницей в моём направлении и наполнять мои дни отблесками глубин твоего порочного разума? Мне этого вполне достаточно.
Алекс Дрейк: [подозреваемому] Ну, мозг — потрясающий орган…
Джин Хант: Есть у меня потрясающий орган.
Алекс Дрейк: [всё ещё подозреваемому] Он способен на многое, что сложно даже вообразить.
Джин Хант: О чём и я.
Ну а фразы Джина Ханта вообще через одну можно в камне высекать!
Gene Hunt says...
Да, это спойлер, стимулирующий моих ПЧ на просмотр этих сериалов.
Я - Ривер сегодня, сладенькие.